Апостилирование копий документов
Апостилирование оригиналов документов
Необходим ли перевод?
Что такое Апостиль?
Проставление штампа «апостиль» (апостилирование) – это упрощенная форма легализации документов. В том случае, если страна, в которую будет предоставлен документ, является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, для документа применима именно такая упрощенная процедура легализации – проставление апостиля. По своей сути проставление отметки «апостиль» – это подтверждение подлинности подписи и оттиска печати, а также полномочий должностного лица или органа, выдавшего документ. В зависимости от типа документа апостиль можно поставить в следующих учреждениях: Министерство юстиции, ЗАГС, Министерство образования, Министерство внутренних дел.
Апостиль в Минюсте (Федеральная регистрационная служба)
Апостиль в Минюсте проставляется на документы, исходящие от нотариуса. Апостиль ставится как на нотариально заверенные копии документов (образовательные документы, документы ЗАГС, медицинские справки и справки о несудимости или документы юридического лица – устав, учредительный договор, свидетельство о регистрации и др.), так и на документы, оформленные и заверенные нотариусом (доверенности, согласия на выезд ребенка, заявления и пр.).
Апостиль ЗАГС
Апостиль ЗАГС проставляется только на оригиналы документов, выданных органами ЗАГС. Например, ставится апостиль на свидетельство о рождении, смерти, апостиль на свидетельство о заключении брака, о расторжении брака.
Апостиль Министерства образования
Апостиль Министерства образования проставляется только на оригиналы образовательных документов государственного образца. Например, апостиль на диплом о высшем образовании и приложение к нему, апостиль на аттестат и вкладыш, апостиль на академическую справку.
Апостиль Министерства внутренних дел
Апостиль справки о несудимости выполняется в Министерстве внутренних дел, сама справка выдается региональным информационным центом ГУВД.
Апостилирование копий документов
В большинстве случаев проставление штампа «Апостиль» осуществляется на копии документов, заверенные нотариально (это могут быть копии личных документов: свидетельств о рождении, смерти, заключении брака, расторжении брака, дипломов, аттестатов и пр., а также копии учредительных документов юридических лиц – уставов, учредительных договоров, свидетельств о постановке на учет в налоговых органах и пр., а также многие другие документы) или на документы, оформленные у нотариуса (например, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж и т. д.).
В вышеуказанных случаях проставление штампа «Апостиль» осуществляется органами юстиции РФ по территориальному принципу: документы, оформленные нотариусами определенного региона, могут быть апостилированы только в управлении юстиции такого региона.
Апостилирование оригиналов документов
Кроме того, штамп «Апостиль» может быть проставлен и на оригиналы документов, выданных различными государственными органами.
Проставление штампа «Апостиль» на оригиналы образовательных документов, выданных на территории Российской Федерации, а также на территории РСФСР в период существования СССР осуществляется органами Министерства образования РФ. При этом территориальный признак не принимается во внимание – документ может быть выдан в любом городе/регионе Российской Федерации (или РСФСР в период существования СССР).
Проставление штампа «Апостиль» на оригиналы документов, выданных органами ЗАГС, осуществляется по территориальному принципу – документы, выданные органами ЗАГС определенного региона апостилируются в объединенном архиве ЗАГС такого региона.
Примечание:
Поставить апостиль на оригинал документа или поставить апостиль на нотариальную копию – это решение зависит прежде всего от того, какие требования выдвигают компетентные органы страны назначения, куда вы планируете подавать документы.
Необходим ли перевод?
В большинстве стран мира, за редкими исключениями, действует универсальное правило – официальные органы принимают к рассмотрению только документы, оформленные на государственном языке своей страны. Это означает, что перевод документа потребуется в любом случае.
Однако переводить документ перед его легализацией совсем не обязательно – документ можно перевести до легализации и легализовать его уже вместе с переводом, а можно легализовать документ «как есть», т. е. на русском языке, и перевести уже после легализации либо в России, либо в стране назначения. Выбор конкретного варианта зависит от требований, предъявляемых официальными органами, в которые документ будет представлен.
Проставление штампа «Апостиль» осуществляется на сам документ на русском языке без перевода, поскольку перевести уже апостилированный документ на иностранный язык в дальнейшем не составит никакого труда – это можно сделать как на территории России, в том числе в Бюро переводов Translations.ru, так и на территории страны назначения документа.